The Melody of Iron

An adult (I would say) work of Tezuka’s. I read it a little while ago and liked it but thought it was too short to probably ever be published so I wanted to work on it. If you just read through it with the pace Tezuka intends for you to read it at, I think you’ll really like it. When I started working on it though there were definitely more than a few times I thought “wait… this makes no sense”. The main character kind of changes his entire belief system on a whim. And why can’t he move anything else with telekinesis!? Don’t ask yourself these questions and just enjoy it. The ending I think, is really good.

The hardest thing to translate was the title. The word senritsu means melody but… I’ve never heard of it before, and I think even though the meanings are ultimately the same, the image it carries is probably a lot different and heavier than a word like melody. Tezuka was probably going for more of this unsettling arrangement of chimes… the train, the arms, the code, all kind of colliding haphazardly together. Definitely lost in the English title. Oh well.

EDIT: edited to add in a page I missed.

http://www.mediafire.com/?36gnzuqg5hx35hu

This entry was posted in the melody of iron. Bookmark the permalink.

6 Responses to The Melody of Iron

  1. mobo says:

    That was a nice short manga. Kind of wish there was a few more pages or an epilogue.
    Thx for translating it.

    • tezukatranslations says:

      I understand what you mean. i liked how it ends though I want it to go on a bit at the same time.

  2. Nintakun says:

    I noticed your group recently and liked very much the goals of translating Osamu Tezuka’s manga. You guys have Guts!

    I liked very much this manga! It was incredible, but can I ask a question?
    I Plan to scanlate this to portuguese, can i use your translation as base? And can you inform me where did you get the raw. (it would be good have the cover and the table of contents too).

    Keep up with the good work on Master Tezuka’s masterpieces

    • tezukatranslations says:

      I’m glad you like the manga. I don’t mind if you use this or anything else I’ve done. I’m going to contact you guys on your page too 😉

  3. Lim says:

    Tezuka’s endings always make me think of it more and more.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s